Здесь вы можете подробно ознакомиться со специальностью, документами по специальности, а также скачать или распечатать документацию.
Наименование поля |
Данные по программе |
Код |
45.03.02 |
Направление подготовки |
Лингвистика |
Профиль |
Перевод и переводоведение (английский язык, немецкий/французский язык) |
Факультет |
Институт филологического образования и межкультурных коммуникаций |
Форма обучения |
Очная |
Срок обучения |
4 года |
Условия поступления |
Бюджет/Внебюджет |
Количество бюджетных мест |
28 |
Количество внебюджетных мест |
32 |
Сроки подачи документов по ЕГЭ | Бюджет: с 20 июня по 25 июля 2024 г. Внебюджет: с 20 июня по 18 августа 2024 г. |
Сроки подачи документов по ЕГЭ и вступительным испытаниям (экзаменам) | Бюджет: с 20 июня по 20 июля 2024 г. Внебюджет: с 20 июня по 18 августа 2024 г. |
Сроки подачи документов по вступительным испытаниям (экзаменам) | Бюджет: с 20 июня по 20 июля 2024 г. Внебюджет: с 20 июня по 18 августа 2024 г. |
Вступительные испытания (экзамены) / минимальные баллы *После 11 классов (ЕГЭ), ВО и иностр. граждан | Иностранный язык ( английский/немецкий/французский) - 30, Литература - 40 или обществознание - 42, Русский язык - 42 |
Вступительные испытания (экзамены) / минимальные баллы *после СПО | Иностранный язык в профессиональной сфере (английский/немецкий/французский) - 40, Основы профессиональной коммуникации - 40, Русский язык - 40 |
Проходной балл на бюджет в 2023 году | 255 |
Описание программы |
На кого буду учиться?
Кафедра Межкультурной коммуникации и перевода ИФОМК готовит бакалавров-переводчиков, способных осуществлять профессиональный перевод, управлять переводческими проектами и процессами. Выпускников привлекают на работу государственные и частные структуры, осуществляющие международную и внешнеэкономическую деятельность. Выпускники- переводчики, подготовленные кафедрой МК и перевода ИФОМК сотрудничают с зарубежными научно-исследовательскими институтами, организациями и пользуются высоким спросом, поэтому могут сделать блестящую карьеру как в отечественных, так и зарубежных компаниях и институтах. Преимущества программы
Образовательная программа и аутентичные практики разработаны и включают в себя самые современные знания и технологии современной переводческой индустрии. Особенности программы: Во время обучения
Обучение на программе «Перевод и переводовение» представляет собой освоение различных блоков базовых и профильных дисциплин (модулей). Есть возможность построить индивидуальную траекторию обучения путем выбора интересующих предметов. • Модуль общекультурных компетенций: Основы проектной деятельности, Философия, История, Безопасность жизнедеятельности, Физическая культура и спорт , Концепции современного естествознания.• Модуль практические курсы языков и филологический блок: Практичесакий курс первого иностранного языка (английский), практический курс второго иностранного языка (немецкий или французский), Литература изучаемых языков, история и культура народов изучаемых языков. • Элективная часть (факультативы): Иностранный язык (углубленный), Истрия и культура Башкортостана, Электронная информационно-образовательная среда. • На 2-3 курсах студентам предлагается пройти международную стажировку в университетах, предлагаемых проектом, осуществляемым Министерством просвещения Российской Федерации. • Учебная, производственная практики и научно-исследовательская работа проводится на современных базах практик на протяжении всего обучения. Перспективы после обучения
Студенты бакалаврской программы «Перевод и переводоведение » получают необходимые знания, умения и компетенции для осуществления профессиональной деятельности. После окончания выпускники могут продолжить обучение в магистратуре ФГБОУ ВО БГПУ им.М.Акмуллы и магистратурах других российских и зарубежных университетов. Бакалавры-выпускники востребованы в: |
Аккредитация |
да |
Обучение с использованием дистанционных технологий |
нет |
Творческий экзамен |
нет |
Есть предметы на выбор *после 11 классов и ВО |
да |